通知
未有通知
更大的文本

对比度

更大的文本

对比度

菜单
菜单
0
返回
返回

辅助功能

切换语言

切换语言

辅助功能

更大的文本

对比度

2021年 6月

本期内容

社论

转祸为福的不屈祈求 文:SGM理事长许锡辉

师匠雁书

你的胜利确然无疑 文:池田大作

活动报道

活动讯息

SGI和平、文化、教育活动

-

特稿

第46届“SGI日”纪念倡言 于危机时代创造价值(上)

连载

桂冠诗人的世界
来吧!今天也一起奋战!

难忘之旅
鹿儿岛 ― 激励人心的话语,将泪水化为笑容

畅谈日莲门下
共同谱写直至未来的物语!

青春胜利大道
广布的行动是至极的理想

创造未来
高知的正月
《新·人间革命》读后感
超越时空,永为传承阅读的名著 文:日本桃山学院教育大学校长梶田叡一

人物

专访
青年部代表专访原田会长第1回照耀地球的创价和平运动(上)

体验
祈愿儿子克服疾病 沙巴 / 吴美燕
跨越困境创造实证 雪兰莪 / 纪财福

海外体验
将危机化为转机 泰国 / 西瓦罗特·格奥帕
为了取胜的信心,不可能败北 日本 / 天沼良五

生活、艺术

法华经之旅
《方便品第二》(上)

育儿心出发
如何让孩子变得身手敏捷?

穴位知一点
颈椎的保健

宇宙艺苑
展览概述 郑浩千―岭南派文人画家 文:李凯(策展人)

编辑月报
赞颂人性价值的和平倡言 文:谢国平

生活、艺术 2

SDG由我开始
可持续发展目标3:良好健康与福祉

In his 39th Peace Proposal issued on January 26, Value Creation in a Time of Crisis, SGI President Daisaku Ikeda addressed major issues such as the COVID-19 pandemic, building a global culture of harmony and human rights, the need to get rid of nuclear weapons and the climate crisis. He proposed solutions for overcoming these challenges and called on the global community to together build a society realising “happiness for both oneself and others through bringing into full play the human capacity to create value.” [1]

When we look at the world today, people are only concerned about their own interests. Most people only care about themselves and their own families, placing their personal concerns above all else. People even resort to unethical methods, even damaging and sacrificing the needs of others in order to fulfil their own interests.

Looking at our pandemic-stricken society as an example, we can see that many people have had their spirits crushed and livelihoods destroyed – they are in dire straits. But the cruel reality is that they are ignored or discriminated against, – even excluded – leaving them isolated and helpless.

Even where the supply of vaccines is concerned, we see that countries only take care of their own needs and turn a blind eye to the needs of other countries.

On this, President Ikeda stressed that we must have the determination to never leave behind those struggling in the depths of adversity, lending them a helping hand, and shine the warm glow of concern in their lives. We must enable them to bring forth the strength to live with dignity and strive to build the foundations for a society where the word “misery” is eradicated.

In “The Three Virtues of Food,” Nichiren Daishonin writes: “If one gives food to others, one will improve one’s own lot, just as, for example, if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.” (WND-2, pg 1060) This teaches us that when we contribute to the wellbeing of others, we ourselves will receive benefit too.

The Record of the Orally Transmitted Teachings states: “‘Joy’ means that oneself and others together experience joy.” (OTT, pg 146) True joy is when we and others enjoy happiness.

On this, President Ikeda says: “Happiness is something that we must each achieve for ourselves and experience in our own lives. But at the same time, one’s own happiness to the exclusion of others is not true happiness. Just being content with one’s own welfare with no concern for others is selfish. By the same token, brushing aside one’s own happiness and caring only about the happiness of others is not sufficient either. True happiness is a condition when both we ourselves and others are happy.” [2]

He also points out: “We cannot steal happiness from someone or attain it by sacrificing others for our own gain. It is something that must be shared – which is why I have always insisted that our happiness must not be built upon the misfortune of others.” [3]

We cannot live alone and isolated. Humankind has always been a community where we share joy and sorrow together. The thinking that helping others will only hurt our interests is the main reason for the terrible state that society is in today.

There is no life more noble than one dedicated to caring for and helping others, and enabling people to become happy.

Let us learn from this pandemic and transform this crisis into opportunity, and together build a society that realises happiness for both oneself and others!

[1] Pg 42 of this issue.
[2] FLOW No. 661 (01.10.2017), pg13–14.
[3] Ibid., pg 14.

冠病肆虐一年多,疫情不仅没有平息,近日来更日趋恶化,以致政府第三度宣布实施全国范围的行动管制令。

而且,此次新一波的疫情变本加厉,出现多种变异毒株,传播率更快和死亡率更高,加上大多数患者没有症状,在四处流窜,非常可怕。

也就是说,冠病病毒无所不在,它实实在在就在你的身边,在你的左右,稍微不防,就会被感染。

因此绝对不可掉以轻心,必须紧记日莲大圣人的告诫:“慎之、慎之!”(御书文白Ⅱ,75页)务必小心防范。

在抗疫方面,我们必须从过去吸取经验。关键在于由自己做起,每个人都必须加强防疫意识和高度自律,照顾好自己,也要顾及他人。

同时还要关怀被疫情笼罩的社会,处处都有焦虑不安,甚至对前景感到绝望的人。

对于这些承受着痛苦的人们,池田先生在今年的和平倡言《于危机时代创造价值》中指出,我们“决不把在困境中挣扎的人置诸不理”,反之,我们必须伸出援手,“积极地守护那些陷入困境且被忽视的群体,而且必须优先减轻他们的痛苦和恐惧感”,通过关怀和鼓励,“以希望的明灯照亮充满混乱和困惑的黑暗社会”。

更重要的就是在这场抗疫的战役中,把人民的生命放在首要的位置,竭尽全力守护和拯救。

世上最尊贵的东西就是生命。保护生命必须优先于一切。

根据世界卫生组织的宣布,目前疫苗接种是摆脱新冠疫情的唯一途径。有鉴于此,我们应该视疫苗接种为一份社会责任,人人参与,保护自己也保护他人。

冠病病毒是全球人类的共同敌人。疫情没有国界,也不分种族,世人必须意识到,只要还有一个国家没有效控制好疫情,这场人类的战役就不会有终结的一天。

基于此,世界各国必须团结一致,以和衷共济的精神,摒除一切的种族主义、歧视、私利和不平等,无论是疫苗的开发、研究和供应,知识和技术的分享、全球的公共卫生安全、互相协助和支援,加强国际的合作,人类才能战胜疫情,迎来共存共荣的美好明天。

面对严峻的疫情,我们更要鼓起强盛的信心,更努力唱题,不屈地祈求,确信“当转祸为福”(御书文白Ⅱ,26页)。

诚如池田先生所说:“妙法拥有无量无边的大功力。任何灾难也无法侵犯信心这座心之大城。一切都是为了开启永远幸福的考验。”

没有信心跨越不了的灾难,此次的冠病疫情亦然。

确保健康的生活方式,促进各年龄段人群的福祉。

目标3.4:到2030年,通过预防、治疗及促进身心健康,将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。

17个可持续发展目标是实现所有人更美好和更可持续未来的蓝图。目标提出了我们面临的全球挑战,包括与贫困、不平等、气候、环境退化、繁荣以及和平与正义有关的挑战。这些目标相互关联,旨在不让任何一个人掉队,我们必须在2030年之前实现每个目标。

你知道《17个可持续发展目标》是什么吗?

“不断增建医院,是社会教育失败的证明。”这是一位教育家语重心长的话。
他认为,为保障人民的健康,更重要的是教育人们如何预防疾病。
无人会否定健康的重要性,但是人们普遍上对健康负责的意识低落,这也是现代社会的矛盾之处。世界卫生组织(WHO)建议所有健康的成人每天至少运动30分钟,儿童至少一小时。运动能够促进血液循环,使大脑更有活力、心肺功能增强、骨骼变得强壮,还能舒缓压力,正是最好的“保健品”。(照片:林振辉摄)

分享