通知
未有通知
更大的文本

对比度

更大的文本

对比度

菜单
菜单
0
返回
返回

辅助功能

切换语言

切换语言

辅助功能

更大的文本

对比度

日本创价学会发表声明纪念二战结束70周年

日期

2015年8月15日

分享

815日,在二战结束及广岛长崎遭原子弹轰炸七十周年之际,日本创价学会和平委员会发表声明,表达与亚洲各国友好、携手共建和平世界的决意。以下是该声明的全文:

《二战结束及广岛长崎遭原子弹轰炸七十周年声明》

战争最大的受害者永远都是平民百姓,不管他们身处侵略国或被侵略国。对民众而言,没有战争才是幸福的开始。

在七十年前的战争中,日本侵略中国、韩国及其他亚洲国家,造成了难以言喻的痛苦与悲伤。即使在日本,人民也饱受战火的蹂躏,尝尽苦楚。

有过如此经历,日本人民对这段残害亚洲的历史痛定思痛,心中涌现不再发动战争的坚强决意。

为使民众的这份意向升华为和平的文化,我们竭尽所能在基层社会展开对话,进行跨越国界的文化、教育交流。

在面对面的交谈中,相互理解会加深,友谊也会如大海般无限拓展。这是创建和平所需的坚实基础。

在二战结束及广岛长崎遭原子弹轰炸七十周年之际,我们重新立下以下誓约:

一、让战争及原子弹爆炸体验流传至未来,实现无核武器的世界

回顾有四分之一平民丧命的冲绳岛战役、原子弹爆炸及其他惨绝人寰的战争经历,日本有必要采取行动创建一个任何国家、任何人皆不会再次经历类似惨剧的世界。

为了谨守在二战后形成的和平主义,我们会再接再厉把这些言语无法诉尽其悲惨的二战体验,传达给未来的一代,也倾全力禁止及废除惨无人道的核武器。

二、与亚洲诸国建立不朽的友谊

在反复不断的交流中筑起的友谊,可以平息仇外主义、歧视、憎恶等狂澜,成为守护和平的避风港。

为了在民间社会的层面致力增进友谊与信赖,我们今后亦会以青年为中心,与亚洲各国进行友好交流;举办让留学日本的人参与的文化活动;与其他团体合作,把亚洲各国的多元文化和艺术介绍给日本民众。

三、共同创建未来

全球民众必须群策群力,来应付当前的武力冲突、贫穷、疾病、气候变化、自然灾害等威胁着人类生存及尊严的诸多问题。关键在于,我们可否共同给后世描绘希望的未来,并且为实现这构思而发挥必要的创造力。我们需要的不只是国家的努力,也需要来自各领域、各年代、不同立场的人们的合作与贡献。

秉持重视生命尊严的佛教思想,坚守“以人为本”的立场,我们会尽心竭力向以上的种种课题挑战,并进一步壮大全球民间社会的合作阵容。

2015815

日本创价学会和平委员会

<消息来源:2015815日《圣教新闻》;中文翻译:创价学会国际广报局>

 

媒体联络:
马来西亚创价学会公关部谢国平
电话:03-9075 6876
电邮:sgmpro@sgm.org.my

分享