通知
未有通知
更大的文本

对比度

更大的文本

对比度

菜单
菜单
0
返回
返回

辅助功能

切换语言

切换语言

辅助功能

更大的文本

对比度

Share

2020年 5月

本期内容

社论

灾来亦可变为幸 文:SGM理事长许锡辉

师匠雁书

使地球民族这座坚固的宝塔变得更庄严! 文:池田大作

学习《新·人间革命》

世界广布的大道 学习小说《新·人间革命》第16卷 文:SGI副会长池田博正

《新·人间革命》第16卷名言集

活动讯息

活动报道

SGI和平、文化、教育活动

特稿

久远信誓的5·3
― 池田先生致赠口信及三首和歌

开创时代的伟大一步
― 原田稔创价学会会长5·3纪念讲话

特辑

池田先生就任会长60周年纪念
无限感激的六十年

连载

桂冠诗人的世界
我友哟要像那大树

人物

体验
代替母亲,成为一家的太阳雪兰莪 / 李慧敏

海外体验
以积极的态度奋起阿根廷 / 奥拉西奥·普利多

海外体验
绝不可败给不幸! 妻子的祈求改变了丈夫的赌博瘾日本 / 步滨加代子

师说

第三人生
迈向重生的充电期

池田大作箴言
通过“对话”创造和平网络

青春胜利大道
教学是至高的人学

宇宙学林
我一顶嘴就被骂, 难道凡事都必须听从父母吗?

生活、艺术

育儿心出发
因为有安心的避风港, 孩子才能放手尝试

穴位知一点
头维穴

编辑月报
改变人类历史的60年

In his 39th Peace Proposal issued on January 26, Value Creation in a Time of Crisis, SGI President Daisaku Ikeda addressed major issues such as the COVID-19 pandemic, building a global culture of harmony and human rights, the need to get rid of nuclear weapons and the climate crisis. He proposed solutions for overcoming these challenges and called on the global community to together build a society realising “happiness for both oneself and others through bringing into full play the human capacity to create value.” [1]

When we look at the world today, people are only concerned about their own interests. Most people only care about themselves and their own families, placing their personal concerns above all else. People even resort to unethical methods, even damaging and sacrificing the needs of others in order to fulfil their own interests.

Looking at our pandemic-stricken society as an example, we can see that many people have had their spirits crushed and livelihoods destroyed – they are in dire straits. But the cruel reality is that they are ignored or discriminated against, – even excluded – leaving them isolated and helpless.

Even where the supply of vaccines is concerned, we see that countries only take care of their own needs and turn a blind eye to the needs of other countries.

On this, President Ikeda stressed that we must have the determination to never leave behind those struggling in the depths of adversity, lending them a helping hand, and shine the warm glow of concern in their lives. We must enable them to bring forth the strength to live with dignity and strive to build the foundations for a society where the word “misery” is eradicated.

In “The Three Virtues of Food,” Nichiren Daishonin writes: “If one gives food to others, one will improve one’s own lot, just as, for example, if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.” (WND-2, pg 1060) This teaches us that when we contribute to the wellbeing of others, we ourselves will receive benefit too.

The Record of the Orally Transmitted Teachings states: “‘Joy’ means that oneself and others together experience joy.” (OTT, pg 146) True joy is when we and others enjoy happiness.

On this, President Ikeda says: “Happiness is something that we must each achieve for ourselves and experience in our own lives. But at the same time, one’s own happiness to the exclusion of others is not true happiness. Just being content with one’s own welfare with no concern for others is selfish. By the same token, brushing aside one’s own happiness and caring only about the happiness of others is not sufficient either. True happiness is a condition when both we ourselves and others are happy.” [2]

He also points out: “We cannot steal happiness from someone or attain it by sacrificing others for our own gain. It is something that must be shared – which is why I have always insisted that our happiness must not be built upon the misfortune of others.” [3]

We cannot live alone and isolated. Humankind has always been a community where we share joy and sorrow together. The thinking that helping others will only hurt our interests is the main reason for the terrible state that society is in today.

There is no life more noble than one dedicated to caring for and helping others, and enabling people to become happy.

Let us learn from this pandemic and transform this crisis into opportunity, and together build a society that realises happiness for both oneself and others!

[1] Pg 42 of this issue.
[2] FLOW No. 661 (01.10.2017), pg13–14.
[3] Ibid., pg 14.

新冠肺炎自去年杪爆发以来, 以惊人的速度传遍世界两百多个国家和地区,已演变为世界大灾难。

此冠病病毒已成为全世界人类的共同敌人。它不仅夺走人类宝贵的生命,也影响世界各国的经济与百姓的生计。显而易见,这场疫情也引出了多个急迫让世人省思的 问题。

第一,必须创造一个把生命视为最高价值的时代。

在此次的疫情中,估计全球将会有数十万人丧失宝贵的生命。死亡人数不亚于一场战争的牺牲者。

其中很大的原因,是一些国家的领导没以守护人民的生命为重, 造成疫情失控而肇成的。

佛法视每个人的生命为“ 宝塔”,具有尊贵无比的佛性。此佛性一旦被开显,将可发挥无限的潜能, 创造无限的价值,成为决定人生幸福的关键。

每个人的生命都具有无上的 尊严,因此不容任何人毁坏生命。

今后,世人务要努力使社会醒悟于生命的尊严,创造一个尊重生命,把生命视为最高价值的时代。

第二,杜绝愚痴和利己主义。

愚痴和自私自利的行为,暴露了人的丑陋,而且制造了混乱,破坏环境、分裂社会,甚至伤害和毁灭生命。

日莲大圣人教导我们共生的哲学,处处要为他人着想。御书有云:“为人点火,明在我前。”(御书1685页) 顾及他人,自他皆幸福,才是真正的幸福。

池田先生也时常提醒我们:“不可把自己的快乐建立在他人的痛苦上。”

在这次的疫情中,我们看到世界各国的医务人员,豁出自己,在前线抢救生命,体现了慈悲和大我精神;还有许多志工、开发疫苗的研究人员等,不分昼夜地进行拯救工作,这些都是今后我们要努力发扬的利他精神与行动。

第三,宣扬“地球民族主义”。

冠病病毒传遍世界每一个角落。这也告示我们,地球已无疆界,人民今后必须超越民族、超越国界、超越种种差异,站在“地球家族”“人类一家”的意识上,打开人类共存共荣的道路。

佛法有“缘起”之说,因缘而起,教示我们人不是单独的存在,国家也不是一座孤岛,而是互相依存。人类必须彼此互相关心、互相帮助,一块儿生活。

并且人人讲求服务、讲求奉献。由此建立一个“为他人”、 充满人情味、人性丰富的社会。

创价学会第二任会长户田先生在上个世纪早已倡议“地球民族主义”,而池田先生更是呼吁我们心怀大宇宙,把这只有一个的地球变成没有国境的绿洲,变成佛国土。

让我们以此次的大灾难为契机,以佛法的睿智复兴人的 精神,转祸为福,实现“灾来亦可变为幸”的御金言。

分享