通知
未有通知
更大的文本

对比度

体验

2026年3月01日

怀抱翻译梦,不负使命心 ——总有些事情,非我莫属

日本 / 庄加爱

10 Min(s)

01日 3月, 2026年

庄加爱,1987 年出生,现居于岩手县盛冈市。一边在著名企业担任传译员,一边接受翻译的委托工作。在学会担任妇人部副班长。

 

  只要有笔记本电脑、笔记用具与记事本,庄加爱在哪里都可以工作。

  庄加爱负责处理与海外召开线上会议的传译与公司内部会议所使用的文件的翻译工作。此外,也需要负责文案写作,将海外广告中的流行语改成对应日本文化的词汇。她的工作就是担任“沟通的桥梁”。

  庄加爱从事传译与翻译工作已有九年。大型化妆品制造商等不少著名企业都委托过她,到目前为止,已经承接过电影导演、超级名模、荷里活明星等的项目,累积起实绩。有时,她不禁会想:“现在我活在一个自己从前无法想象的世界。”

 

* * *

 

  庄加的父亲在工作上经常被调往不同的地方。从小开始,她的生活环境就时常变化,曾搬到富山、广岛、东京居住。个性害羞怕生的她,也试过难以适应新学校环境,封闭在“即使交到朋友,最终还是要再次搬家”的框框里。然而她非常讨厌这样的自己。

  “如果我有擅长的事情,我会否更喜欢自己呢?”成为高中生后,她不再去玩乐,全副身心投入学习,“我想提高英语能力”。她与周围的人保持距离,过着孤独的学校生活。

  毕业后,庄加梦想到美国留学。但是,她无法对任何人说出这番话。唯独拼命“想逃离这里”的想法推动她不停学习。

 

* * *

 

  在出发去美国的前几天,庄加的母亲突然对她说:“我们现在一起去会馆。”她不情愿地跟着母亲到会馆后,看到地区的同志都聚在一起欢送她。

  正要离开大厅时,有一位年轻女性跑过来对庄加说:“在美国那边也要努力呀”,送给她一封信和两本书。那两本书是池田先生的《青春对话》《人生的坐标》。

  她虽然从父母口中听说过池田先生的事情,但池田先生与自己的距离有点遥远,也没读过他的书籍。虽然困惑,但她还是接过了书。

Already subscribed?Sign In

Unlock Unlimited Access

You've reached your limit of 5 free articles
立即订阅以继续阅读并享受无限访问。

Subscribe to Continue

You Have 0 free topic left.

Unlimited access to time and 50+ other magazines just for RM20/month.

Free Trial Free Trial
分享